bundan birkaç yıl evvel gerekli şeyler protesto edilmişti. birçok kişi tarafından edilen hakaret, küfür vs. sözleri saymıyorum bile... bunlara ek olarak birçok sayfa, site ve grup, bir daha asla gerekli şeylerden alışveriş yapmayız diye binlerce kişinin desteğini de alarak haykırmıştı. gelin görün ki, günümüzde bu protestoyu yapan sayfalardan birçoğunda “x mangayı gerekli şeyler çevirecekmiş kaçırır mıyız? tabi ki hayır” vb. cümleler, paylaşımlar görüyorum ve bir kez daha kendi kendime “burası türkiye” diyorum. bilmem anlatabildim mi?…
gerekli şeyler protestosu ve sonrası
Her zaman olduğu gibi belli bir türk grubun yaptığı hatalı ve abartı protesto ile sonucun değişmemesi hareketidir.
protesto yerine gerekli şeyler uygun fiyatla iyi çeviriye yönlendirilmesi gerekirken, şu an pahalı ve dandik çevirilere sahip mangalara mahkum durumdasınız.
şükür ki en azından hep 50 liralık ingilizce manga okuduğum için zihnen gelişmeden fikren ifade edemez ve edilemeyiz diyorum.
protesto yerine gerekli şeyler uygun fiyatla iyi çeviriye yönlendirilmesi gerekirken, şu an pahalı ve dandik çevirilere sahip mangalara mahkum durumdasınız.
şükür ki en azından hep 50 liralık ingilizce manga okuduğum için zihnen gelişmeden fikren ifade edemez ve edilemeyiz diyorum.
Zamanında bu protestoyu haksız bulmuştum, hala da buluyorum. Bu tarz girişimlere destek verilirse kendilerini iyi bir şekilde geliştirebilir bu tarz firmalar kanımca. Zamanında mangalarını topluyordum, FMA ve Hellsing'i ama çok sonraları bıraktım, rafımda duruyorlar sadece. Çok aşırı sevdiğim bir seri olmadıkça pek alacağımı zannetmiyorum diyordum.
Ta ki Junji İto mangaları çıkana kadar.
Her çıkan Junji İto mangasını seve seve aldım, parayı bastırdım hepsine. Alıp açıp açıp okuyorum. Çevirisinin iyiliği çok önemli değil benim için, çünkü zaten İngilizcelerini okumuştum zamanında ve hikayelerini bildiğim için özünde çizimlerine para vermiş gibi hissediyorum. Amerikan çevirilerinde Uzumakinin ayna görüntülerinin Gerekli Şeyler'de olmaması beni çok mutlu etti. Kısacası çok aşırı sevdiğim bir manga olmadığı sürece mangalarını almanın çok bir anlam ifade etmediğini düşünüyorum, yine de Kadıköy'e her gittiğimde bir uğrayıp mangalarını karıştırıyorum.
Ta ki Junji İto mangaları çıkana kadar.
Her çıkan Junji İto mangasını seve seve aldım, parayı bastırdım hepsine. Alıp açıp açıp okuyorum. Çevirisinin iyiliği çok önemli değil benim için, çünkü zaten İngilizcelerini okumuştum zamanında ve hikayelerini bildiğim için özünde çizimlerine para vermiş gibi hissediyorum. Amerikan çevirilerinde Uzumakinin ayna görüntülerinin Gerekli Şeyler'de olmaması beni çok mutlu etti. Kısacası çok aşırı sevdiğim bir manga olmadığı sürece mangalarını almanın çok bir anlam ifade etmediğini düşünüyorum, yine de Kadıköy'e her gittiğimde bir uğrayıp mangalarını karıştırıyorum.